No exact translation found for منطقة مقيدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منطقة مقيدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est une zone réglementée.
    انها منطقه مقيده.
  • Je pensais que c’était une zone d’accès restreints. Qu’est-ce qui t’a fait changer d’avis ?
    ظننتُ أن هذه المنطقة مُقيدة - مالذي غيّر رأيُكِ؟ -
  • Je vous l'ai dit. Cette zone est interdite.
    لمَ نتوقف هُنا؟ - .قلتُ لك أنّ هذه المنطقة مُقيّدة -
  • Ce site s'étend actuellement sur cinq hectares qui ont été divisés en deux grands espaces: la zone d'accès restreint ou de réserve archéologique et la zone ouverte au public ou parc archéologique.
    ومساحة الموقع حالياً هي خمسة هكتارات تنقسم إلى منطقتين واسعتين هما: المنطقة المقيدة أو منطقة الآثار القديمة، والمنطقة العمومية أو منتزه الآثار القديمة.
  • Les confiscations de biens continuent et la circulation des Palestiniens âgés de plus de 12 ans dans la zone « fermée » reste limitée.
    واستمرت عملية مصادرة الممتلكات، وظلت حركة الفلسطينيين الذين يتجاوز عمرهم 12 سنة في ما يسمى ”بالمنطقة المغلقة“ مقيدة.
  • L'aire de réception du fret se situe côté pistes, mais les véhicules qui y entrent et qui en sortent semblent être fouillés manuellement de manière aléatoire uniquement.
    وتقع منطقة شحن البضائع ضمن منطقة المدارج المقيدة الدخول، إلا أن المركبات الداخلة إلى المنطقة والخارجة منها لا تخضع فيما يبدو إلا لتفتيش يدوي عشوائي.
  • Néanmoins, comme cela est le cas partout à travers le monde, sans paix, il n'y peut y avoir de véritables perspectives de développement et, par conséquent, à moins que la feuille de route pour la paix du Quatuor ne soit pleinement mise en œuvre, à moins que ne se termine l'occupation israélienne et que soient créés deux États, la Palestine et Israël, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité pour tous, les perspectives de réaliser le véritable potentiel de la région demeureront gravement limitées.
    ومع ذلك، مثلما هو الحال في جميع أنحاء العالم، فمن دون سلام، لن يكون هناك احتمال حقيقي للتنمية، ولذلك، فالفشل في التنفيذ الكامل لخريطة طريق المجموعة الرباعية، وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنشاء دولتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن للجميع، ستظـل احتمالات تحقيـق كامل إمكانــات المنطقة مقيدة بشدة.
  • Plus de quatre ans après le retrait israélien du Sud-Liban, l'activité dans la région demeure limitée.
    وبعد انقضاء أكثر من أربعة أعوام على انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان، لا تزال الحركة مقيدة في المنطقة.